Is a bilingual environment good or bad?
Is a Bilingual Environment Good or Bad?
A parent once told me that not speaking English with their children nowadays is "outdated." And based on my observations, many parents in Hong Kong like to use "bilingual broadcasting," meaning they mix Chinese and English when speaking to their children. But is a bilingual environment good or bad for children?
Everything has its pros and cons, and bilingualism certainly has its advantages. According to some foreign studies, children who grow up in a bilingual environment from an early age can enhance their self-confidence and thinking abilities. Additionally, according to the acquisition-learning hypothesis, acquisition and learning are two different ways of learning a language. The former is to subtly learn a language in a language environment, while the latter starts from the basics of language, such as grammar and vocabulary. A child's brain is a natural language learning machine; as long as there is a rich language environment, they can naturally acquire a language. Acquiring English from a young age can definitely achieve twice the result with half the effort, and it is also very helpful for children's primary school interviews and boosting their self-confidence.
As for the disadvantages of a bilingual environment, I believe I don't need to elaborate too much. Children do not have enough exposure to both languages, so they can easily experience language delay. Of course, this is not a problem for highly capable children, but less capable ones can easily end up "falling between two stools." Therefore, whether a child can successfully master two languages simultaneously depends on the child's ability. If parents want to create a bilingual environment, please refer to the following principles:
1) Try to maintain a 1:1 ratio for children's exposure to both languages, meaning half the time in Chinese and half the time in English.
2) Maintain consistency; adults should not mix Chinese and English within the same sentence or conversation.
3) In conjunction with the first point, strategies such as "one parent, one language" (e.g., dad speaks English, mom speaks Chinese) or "one time slot, one language" (e.g., speaking Chinese in the morning and English in the afternoon) can be adopted.
If parents find that their child is experiencing severe delays in both languages, it is advisable to choose only one language for communication with the child. Only after the child has mastered the first language should they learn the second.
Miss Carley Chan
Bachelor of Speech Therapy (Honours), The University of Hong Kong
Professional Certificate in Teaching English as a Second Language (TESOL), The Chinese University of Hong Kong
